Educational and Pedagogical Sciences | Article | Published 2019
Professional-oriented approach in learning a foreign language in modern education is relevant not only for specialized specialties, but also for basic linguistic areas in which students can acquire additional professional competencies. Primarily lawyers and law students traditionally study legal translation, which is understandable due to the fact that legal translation requires deep expertise for the interpretation of legal texts and their adequate transfer to another language. At the same time, the recent period has been characterized by a double-edged interest in legal translation on the part of both legal professionals and translators without legal education. The legal field in some aspects covers all professional areas. Elements of legal language are found in the texts of contracts, instructions, certificates and other General-purpose texts that translators have to deal with in their professional activities. Awareness of the peculiarities of legal translation is crucial for the competent transfer of elements of the legal text from language to language, without violating the existing correspondences between the legal systems of the countries of the original and translated languages.