Cognitive and Language Sciences | Manuscript | Published 2023

Osobennosti psixolingvisticheskix aspektov xudojestvennogo perevoda (na primere proizvedeniya Chingiza Aytmatova "Proshshay, Gulsari!")

Collection: САм.Д.Ч.Т.И
Keywords: психолингвистика, заглавие, психообраз, перевод, эмоциональная окраска, психолингвистическая структура, психостилистические приёмы, эквивалентность, трансформация, контекст, психообраз, техники перевода.

Abstract

Целью данной диссертации является изучение психолингвистики как область переводоведения, и тщательное исследование того, как читатель и переводчик воспринимают и обрабатывают язык, и как это влияет на процесс перевода. Психолингвистическая эквивалентность играет важную роль в процессе перевода тем что, она определяет, насколько точно и полноценно перевод передает смысл оригинального текста. Данная научная работа нацелена на определение психолингвистических факторов влияющих на восприятие и интерпретацию текста, и как переводчик может использовать эти знания для создания более точных и качественных переводов.

References

  1. 1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – М.: Издательский центр
  2. «Академия», 2004. 352 с.
  3. 2. Айтматов Ч. Т., Прощай, Гульсары! (сборник). «Эксмо».: 2012. 608 с.
  4. 3. Белянин В. П. Психолингвистическая типология художественных
  5. текстов по эмоционально-смысловой доминанте, автореферат дис. д-ра фил.
  6. наук (10.02.19) /Белянин Валерий ПавловичВАК РФ, 1992. 42 с.
  7. 4. В.П.«Психолингвистика»: Учебник. 6-е изд. - М.:Флинта,Московский
  8. психолого-социальный институт, 2009. ISBN 978-5-9765-0743-
  9. 2(Флинта)ISBN 978-5-9770-0378-0(МПСИ). 415 с.
  10. 5. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические
  11. вопросы). М.: Издательство института общего среднего образования РАО,
  12. 2001. 223 с.
  13. 6. Джусупов Н. М. "Чингиз Айтматов: “Прощай, Гульсары” и/или
  14. “Жаныбарым Гулсарым” (два заголовка - два семантико-стилистических
  15. содержания)" Вестник Российского университета дружбы народов. Серия:
  16. Теория языка. Семиотика. Семантика, no. 4, 2016, pp. 141-150.Стр.
  17. 7. Жапаров А. З. , Белек К. , Асангулова А. Б. Кыргызские национальные
  18. войлочные изделия: современные трансформации // Этнографическое
  19. обозрение – 2019. – №1 C. 166-180
  20. 8. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб.
  21. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш.шк., 1990. 253 с.
  22. 9. Латышев Л. К. Технология перевода. Уч. пос. по подг. переводчиков (с
  23. нем. яз.). М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2000. – 131 с. , с.23
  24. 10. Левченко В. Г. Чингиз Айтматов: проблемы поэтики, жанра, стиля / В.
  25. Г. Левченко. – Москва : Советский писатель, 1983. – 232 с.
  26. 11. Маслова В. А. М 31 Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В. А.
  27. Маслова. - Мн.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.
  28. 12. Русский язык и культура в зеркале перевода. Материалы II
  29. международной научной конференции – М.: Изд. Высшая школа перевода
  30. МГУ. 2010. – 624.с.
  31. 13. Паршин А. В. Теория и практика перевода. – Ставрополь: СГУ, 1999
  32. 14. Сказки/ Пер. с датск.; Предисл. В. Финикова; Рис. В. Конашевича и В.
  33. Самойлова. – М.: Дет. Лит., 1991. – 256 с.
  34. 15. Чингиз Айтматов, ПОВЕСТИ, М., «Советский писатель», ред. И. А.
  35. Сергеева, 1987г. – 384 стр.
  36. 16. Швейцер А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. 2-е изд.
  37. М. : ЛИБРОКОМ, 2009. 216 с.
  38. 17. Abdulazizov A. Tilshunoslik nazariyasiga kirish. “Sharq” nashriyoti; T.:
  39. 2010. 176 .
  40. 18. Saidaliyev S. TILSHUNOSLIKKA KIRISH: O’quv-uslubiy qo’llanma.
  41. Namangan DU. nashri., N.: 2004. 120 b.
  42. 19. Shavkat Rahmatillayev. Oʻzbek tilining etimologik lugʻati. 3-jild (forscha va
  43. tojikcha birliklar va ular bilan hosilalar). Toshkent. "Universitet", 2009. 494
  44. 20. Chingiz Aytmatov. “Alvido, Gulsari”/ qissa/ ruschadan: Asil Rashidov va
  45. Abduraim Otametov/ “Jahon adabiyoti durdonalari” turkumi – T.: «Ilm-ziyo￾zakovat», 2020. 192 b.
  46. 21. Marian Fell, Russian Silhouettes: More Stories of Russian Life. LONDON
  47. DUCKWORTH & CO. 1915. 346.
  48. 22. Kasimova A.N, TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN THE
  49. TRANSLATION OF PUBLICIST MATERIALS, INTERNATIONAL
  50. ENGINEERING JOURNAL FOR RESEARCH & DEVELOPMENT: Vol.8 No.
  51. 1 (2023): Volume 8 Issue 2
  52. Интернет ресурсы
  53. 23. https://dic.academic.ru/
  54. 24. https://journal.mrsu.ru/arts/raznovremennaya-sinonimiya-v-perevodakh￾biblii-na-anglijjskijj-yazyk
  55. 25. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов
  56. педвузов. — М.: ACT: Астрель, 2005. http://pedlib.ru/Books/4/0356/4_0356-
  57. 48.shtml
  58. 26. Диплом: Особенности использования грамматических трансформаций
  59. при переводе английских сказок на русский язык
  60. https://dodiplom.ru/ready/76658
  61. 27. https://www.dissercat.com/content/psikho-i-pragmalingvisticheskii￾aspekty-rechevogo-povedeniya-avtorov-na-materiale-tekstov-re
  62. 28. Кобзева, Оксана Сергеевна Проза Чингиза Айтматова в журнальном
  63. контексте "Нового мира" : диссертация ... кандидата филологических наук
  64. : 10.01.10 Волгоград 2004
  65. http://dlib.rsl.ru/rsl01003000000/rsl01003297000/rsl01003297930/rsl010032979
  66. 30.pdf
  67. 29. ПЕРЕВОД НАУЧНЫХ СТАТЕЙ: ПРОБЛЕМА КАЧЕСТВА.
  68. http://elibrary.ru/item.asp?id=28083948
  69. 30. Повесть Н.В. Гоголя «Шинель» в англоязычном восприятии: проблема
  70. эквивалентности перевода художественного произведения.
  71. http://elibrary.ru/item.asp?id=16226849
  72. 31. Пособие адресовано студентам факультетов специальной педагогики и
  73. психологии, дефектологических факультетов, а также широкому кругу
  74. педагогов-практиков. Введение - Учебное пособие
  75. https://refdb.ru/look/3359791-pall.html
  76. 32. Проблема заглавия, Заглавие как феномен – Вне текстовые ряды к
  77. заглавиям, содержащим названия насекомых
  78. https://studbooks.net/1191481/literatura/problema_zaglaviya
  79. 33. ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
  80. ОБУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
  81. КОММУНИКАЦИИ. https://elibrary.ru/item.asp?id=46456657
  82. 34. 3.8. Психология речи и языка. Психолингвистика - Дружинин В.Н.
  83. (ред) Психология 21 век - n1.doc
  84. http://perviydoc.ru/v37175/%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B8%
  85. 35. Психология речи и языка
  86. https://otherreferats.allbest.ru/psychology/00221172_0.html
  87. 36. http://teneta.rinet.ru/rus/pe/parshin-and_teoria-i-praktika-perevoda.htm
  88. 37. Теория эквивалентности в современном переводоведении.
  89. http://elibrary.ru/item.asp?id=30396014
  90. 38. Трудности обучения китайских студентов аудированию
  91. русскоязычных новостных текстов. http://elibrary.ru/item.asp?id=38510544
  92. 39. Чингиз Айтматов: «Прощай, Гульсары» и/или «Жаныбарым Гулсарым»
  93. (два заголовка - два семантико-стилистиче ских содержания).
  94. http://elibrary.ru/item.asp?id=27326134
  95. 40. https://youtube.com/@Ermolovich
  96. 41. https://youtu.be/UUn9mAcRgCk
  97. 42. 253990 http://biblioclub.ru/index.php?page=book_red&id=253990
  98. 43. Chingiz Aytmatov. (2017). Jamila, Sarvqomat dilbarim (qissalar, 1969,
  99. 2017) , – Тошкент: Ғафур Ғулом номидаги Адабиёт ва санъат нашриёти,
  100. https://staff.tiiame.uz/storage/users/418/books/Md1padVNpMLIX16eqWxCHb3
  101. mG9XXhPGTBeMfFxLX.pdf
  102. 44. https://saviya.uz/ijod/nasr/erta-qaytgan-turnalar/
  103. 45. https://uz.wiktionary.org/wiki/tandir
  104. 46. https://context.reverso.net
  105. 47. https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_03_13krasnych.pdf
  106. 48. Текст_УМК_психолингв - Стр 3
  107. http://www.studfiles.ru/preview/3966322/page:3
  108. 49. Хехтель, Анна Сергеевна Лингвометодические основы обучения
  109. культуре профессионального общения студентов медицинских
  110. специальностей : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.02
  111. Москва 2008
  112. http://dlib.rsl.ru/rsl01004000000/rsl01004056000/rsl01004056366/rsl010040563
  113. 66.pdf
  114. 50. https://translate.academic.ru/%D0%B1%D0%B5%D1%88%D0%BC%D0
  115. %B5%D1%82/xx/en/
  116. 51. Універсалії в художньому перекладі: психолінгвістичне дослідження
  117. спільних рішень перекладачів-новачкі в
  118. https://core.ac.uk/download/pdf/153579825.pdf
Loading...
0

Views

0

Reads

0

Comments

0

Reviews

0

Liked

0

Shared

0

Bibliography

0

Citations

Like and share on

Cite this publication

Copy text below and use in your article